Yom el itnîn, 27.03.2006
Vandaag staat het beruchte bezoek aan Aboe Simpel op het programma. Diegenen die daarvoor inschrijven moesten al om 3 uur uit hun bed. Zoals reeds gezegd kan je dit doen door een 4 uur durende busrit, onder politiebegeleiding, door de woestijn. Kostprijs € 90. Je kan echter ook het vliegtuig nemen en dan kost het je € 190. Wij kozen er voor om eens lekker lang (tot 8u) te blijven slapen en aan boord te blijven luieren. Om toch iets om handen te hebben had Tarek een alternatief voorzien : een bezoek aan een plaatselijke suq, wat een aantal dan ook deden.
Ondergetekende genoot van een heerlijke massage op het opperdek van ons cruiseschip. De ervaren masseur kneedde mijn rug, armen, handen, nek en benen op vakkundige wijze. Een aangenaam ontspannen gevoel was het resultaat.
Omdat er weinig over uitstappen te schrijven is, is het nu misschien het moment om te vertellen dat Tarek ons telkens enkele woordjes arabisch leerde.
Salaam Aleykum of goededag kennen wij al. Telkens wij een uitstap maakten hoopte hij behouden terug aan boord te keren. 'Inch Allah' . Indien God het wil. Hij vroeg ook telkens of wij met alles akkoord waren : 'Masji masji ?
De aanhef van deze post zal wel voor iedereen duidelijk zijn : Yom el itnîn is arabisch voor maandag. Ook 'suq' of 'markt' kennen wij. De vriendelijke Egyptenaren die altijd willen helpen willen daarvoor een tegenprestatie en vragen daarom een fooi 'Bakshees' ?
Uit gesprekjes met de crew leerde ik dat je op de vraag 'everything good ?' kan antwoorden met 'aiwa' , ja, als alles goed is. Of 'laa' , neen, als het niet goed is.
Krijg je iets, bijvoorbeeld de kok legt vlees op je bord, dan zeg je bedankt of 'shokraan'. Heb je zin in koffie dan stelt de ober het op prijs als je 'kahwa' (uitgesproken kachwa) vraagt. Heb je liever thee dan vraag je 'shai'.
Heb je niet verstaan wat men tegen je zei dan zeg je 'Ana asif' of pardon ?
Ben je op bezoek in een suq en wil je toch iets kopen dan vraag je aan de verkoper uiteraard hoeveel iets kost 'Bî kâm ?'. Dit doe je alleen als je tijd hebt en het spelletje van het afdingen wil meespelen.
Toen ik aan Yussef vroeg wanneer wij zouden afvaren naar Luxor, antwoorde hij 'Boekra' , morgen. Wanneer wij van een uitstap terugkwamen en iemand van de crew zagen die wij kenden, zegde ik 'achalan' of 'hallo'.
Zoals je merkt is een weekje Egypte in staat om je taalkennis gevoelig uit te breiden.
's Avonds was het een Nubische avond. Een plaatselijk orkestje bracht inheemse muziek en dansen. Een wel heel agressief uitziende donkere Nubiër plukte her en der mensen uit het publiek om mee te dansen en posseerde heel gewillig. Eigenlijk best een leuk avondje.
Nadat onze mannen in bed lagen, genoten wij nog even van een Red Sea Sunrise en gingen toen ook onder zeil.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten